Por entre meus desmedidos passos, avistei de longe tua movimentação, e quase arrisquei um nome a muito tempo não dito, para fugir das obviedades todas. Mas caminhei tão rápido que passei por ti, e sequer me percebestes. Dai cheguei ao meu máximo: ver-te caminhando enquanto um rabo de cavalo balança, como se marcasse o tempo da música da minha vida. Respirei fundo inconscientemente. Meu coração acelerado. A voz embargada...
Apressei-me de novo, pois já te seguia a um bom e terrível tempo. E simplesmente encaixei minha mão na tua. Não deixando que falasses nada. E nos consumimos dia e noite, até que um dia, o fim se fez. E lado a lado, eternidade.
...
...
...
Nei miei i passi non contati, ho visto lontano la tua movimentazione, e per poco ho arrischiato un nome non parlato da tanto, per fuggire di tutte le ovvietà. Ma ho camminato tanto in fretta che sono andato aldilà di te, e tu, non mi ha visto. Così sono arrivato al mio massimo: vederti camminando tra il la tua coda di capello bilancia, come se il tempo della musica di mia vita fosse così puntuato. Ho respirato profondamente e incoscientemente. Mio cuore acelerato. La voce pronta da schiarire.
Mi sono messo di nuovo in fretta, perché ti seguiva da tanto, un buono e terribile tempo. E simplecemente ho messo la mia mano alla tua, non lasciando che parlassi nulla. E ci abbiamo consumato giorno e notte, fino quando un giorno la fine si è fatta. E di fianco a fianco, la eternità.
Nessun commento:
Posta un commento